Interprete Turistico
Se qualcuno di voi non dovesse comprendere “linguisticamente” questo post, probabilmente ha bisogno proprio di un interprete e, se siete turisti in questo momento, vi consigliamo nello specifico un interprete turistico il quale, oltre a mettervi in pratica quanto diremo, potrebbe farvi be n capire l’importanza fondamentale che ha la sua funzione per i turisti in viaggio.
Chi è innanzitutto l’Interprete turistico? Immaginiamo sia abbastanza chiaro, ma spendiamo qualche parola in più a riguardo: per professione, l’interprete turistico presta la propria mansione di traduzione nell’assistenza ai turisti in viaggio che necessitano un aiuto nella comprensione linguistica quando si trovano in Paesi stranieri; possiamo quindi affermare che è anche un assistente specifico che a differenza del solo assistente turistico che ricopre diverse mansioni, l’interprete ha il dovere di essere sempre presente per la traduzione quando ci sia un testo, una voce o anche solo una situazione difficoltosa creata dal contesto della lingua, differente da quella del gruppo di turisti stranieri.
La sua attività professionale come per le altre figure che abbiamo visto, è prevista sin dalla legge quadro n. 217 del 17 maggio 1983, articolo 11 Attività professionali: è interprete turistico chi, per professione, presta la propria opera di traduzione nell’assistenza a turisti stranieri.
Inoltre come per le altre professioni turistiche (accompagnatore, direttore tecnico, guida, ecc.), l’esercizio dell’abilitazione è soggetta al riconoscimento e quindi superamento di un esame organizzato dalle Province su ordine delle Regioni, nei bandi di concorso. Di conseguenza, superato l’esame si ottiene il tesserino di interprete turistico, da esibire per lavorare e ogni qual volta venga richiesto.
L’interprete turistico è una figura che ha bisogno di una specifica formazione che può essere ottenuta in diverse scuole di specializzazione per le lingue straniere: due tra le più importanti e che vi consigliamo, sono la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste e la SSML Gregorio VII di Roma. Altre potete trovarle contattanto i centri per l’impiego della vostra città o sul web.
Le prospettive di lavoro che può avere un interprete turistico sono, a dire la verità, poche se lo pensiamo come primo e unico lavoro. Per trarne da subito uno stipendio, si deve essere veramente bravi e portati, seri, affidabili e con una pluri-conoscenza di lingue straniere: in questo caso si può essere assunti da un’associazione o da un Tour Operator. In altri casi, il nostro consiglio è di prestarvi come interprete a prestazione, qualora vi venga richiesto, e di affiancare questa attività ad altre nel medesimo campo: traduzioni, interprete per eventi o agenzie, insegnamento, ecc.
Tag: assistente, Corsi, interprete, lingua, scuole, traduzioni
